La buena relación, la confianza y la amistad duradera entre dos partes negociantes, se sustenta en la clara comprensión de lo que uno expresa y lo que el otro entiende.
Todo mundo sabe que el idioma mas hablado del planeta es el Mandarín, sin embargo esto generalmente se descubre ¡solamente estando en China ..!
No es poca la gente que se sorprende y se pregunta a si mismo ¿Cómo es posible que ahora que nos encontramos frente a frente no nos entendamos..?, ¡si este señor escribía muy bien en ingles..!, de aquí la importancia de contar con un interprete profesional, que comprenda ambas mentalidades, que hable con fluidez los dos idiomas , que conozca de términos técnicos ( específicamente de la industria o rama del comercio en la que usted está involucrado ), de un interprete que tenga un manejo experto de los números y cifras, que es donde existen una de las principales barreras de entendimiento, siendo ese uno de los puntos débiles donde precisamente se cometen la mayoría de los errores, ¡seguramente usted sabe que, los miles, los ciento miles, los millones, los miles de millones, etc.., se cuentan en China de forma diferente al sistema Occidental.!. Son estos pequeños, pero grandes detalles que determinan y marcan la diferencia entre una negociación exitosa y una negociación contaminada en tropiezos y malos entendidos. Contar con un interprete experto en muchas ocasiones representa la diferencia entre el éxito y el fracaso de una relación de negocios con su proveedor o comprador.
En muchas ocasiones, nuestros clientes solicitan "interpretes latinos", jóvenes quienes cuenten con experiencia colaborando en reuniones y negociaciones complejas . ¡por favor, no dude en solicitarnos asesoría al respecto, comuníquese con un asesor de China Service, estamos a sus ordenes!.
El costo promedio del servicio prestado en ingles es de USD170 por 8 horas de trabajo, hora adicional USD20. en vez el servicio de interprete en español es de USD190 por 8 horas de trabajo, hora adicional USD25.
|
|
|
|
|
SERVICIO DE TRADUCCIÓN. |
|
|
¡En efecto , hablamos de dos mundos diferentes…! , si bien para un chino en la forma de hacer negocios "business mode , se valora y se otorga mucho más peso especifico " a la palabra y la amistad" que se regala y se compromete entre las dos partes que conforman una operación (comprador ó proveedor), la forma de ser de los Occidentales es diferente . Tratándose de negocios se aprecia la certeza que pueda otorgar un papel escrito . La firma de un contrato representa mas que mil palabras, ¡en definitiva la forma de negociación es totalmente diferente! . ¡Para el occidental los acuerdos comerciales se tienen que pactar sobre bases escritas.!, se piensa que solamente actuando de esa manera, se garantiza un genuino compromiso entre las partes contratantes, lo que a la vez permite tener debidamente establecidas (en blanco y negro) las responsabilidades, compromisos adquiridos (calidad, tiempos, costos, etc.. ), penalizaciones y forma de dirimir conflictos en el caso de incumplimiento del contrato por cualquiera de las partes.
CHINA SERVICE, ofrece el servicio de traducción de documentos de tipo comercial, industrial, económico, académico ~ científico y mas..! , ya sea del Mandarín al idioma Español o al idioma Ingles, o viceversa. El costo del servicio tiene un precio promedio de USD50 por pagina, sin embargo cada caso se revisa y se trata de forma individual.
|
|
|
|
|
|
|
A..) La urgencia con la que se requiera el documento . |
|
|
Son factores |
B..) El volumen de trabajo por traducir. |
|
|
|
C..) La complejidad del texto, documento comercial es algo mas común, en vez un documento científico o literario requiere de mayor especialización. |
|
|
|
D..) Del numero de palabras contenidas en cada hoja. |
|
|
|
|
|